You can’t.
Well, bye everyone!
Well, okay, since you’re here, I guess I could explain what I mean. Recently I was asked if I could write some short informational “CI” texts to include in a packet to be distributed to various Latin teachers. I said no, partly because I’m overcommitted as it is, and partly because I’d have had to like, research stuff, which is effort.
The thing that’s stuck with me though is the idea that we can include “CI materials” in such packets. I don’t think there’s such a thing as “CI materials.” There’s definitely such a thing as “I” materials, that is, materials that provide input in the target language. The “C” is as usual the difficult part. The reason you can’t make “CI materials” as such is that you can’t make something and guarantee it’ll be comprehensible to all parties. I’m comfortable writing for my own students because I have a decent idea of what’s known versus unknown to them. When writing Cloelia or other stuff for public consumption, however, I don’t have that knowledge. That’s why I don’t want to be known as someone who writes “CI novellas” or “CI texts.”
There are certainly things you can do to make materials that are CI-friendly, however. What I mean by CI-friendly, or CI-oriented, is this: the texts (or videos whatever) are designed with the end goal of comprehensibility in mind, and are presented in ways that make that goal as easy to attain as possible… assuming the teacher & students put the work in to make it there.
Here are some ways you can make materials CI-friendly.
Showing posts with label CI. Show all posts
Showing posts with label CI. Show all posts
Friday, February 24, 2017
Tuesday, February 7, 2017
Let's steal activities from SEI! Ping Pong Sentence Frames
I'm taking a very short SEI course on PD days at school. I'm actually finding it vaguely interesting and useful, which is nice! Here's a thing I just learned and then immediately turned around and used for Latin.
It was presented as one option for Step Six in this Seven Step model for vocabulary introduction, which is designed to take less than 3 minutes per word and be usable for any subject. The instructor didn't really give it a name but she did use the word "ping-pong" and it involved a sentence frame kinda thing so we'll go with that.
Ping Pong Sentence Frames
1. Teacher provides some kind of sentence frame. We were practicing with "transform," and she used the frame, "A __________ can transform into a __________."
2. Teacher sets a one-minute timer, and starts: "A caterpillar can transform into a butterfly."
3. Designated student gives their own version, "A tadpole can transform into a frog." Teacher & student continue, giving as many examples as possible in one minute.
"A bad student can transform into a good student."
"A bad teacher can transform into a good teacher."
"An ice cube can transform into a puddle."
"An egg can transform into a chicken."
etc. They don't really have to even be true, so long as they follow the pattern and make SOME kind of sense.
The next day, I tried it with my kids. I didn't time us (mistake- the urgency would have helped) and I didn't make it one versus one. Instead, I took answers from anyone who was ready. Some classes got into it more than others, but it totally got in reps and we had fun.
___________ contra _____________ bellum gerit.
Americans contra British bellum gerit.
Trump contra Hilary bellum gerit.
Japanese contra Americans bellum gerit.
America contra terrorism bellum gerit.
etc.
We also did some with servat: Superman Lois Lane servat. Spiderman "that ginger" servat. Batman his parents NON servat. Tom Brady Patriots servat. etc.
And some with vincit: Patriots Falcons vincit. Trump Hilary vincit. amor omnia vincit (okay, that was mine). etc.
It was a good way to kill a few minutes and get some nice contextual reps in of some new terms. All in all, totally worth adding to the toolbox.
It was presented as one option for Step Six in this Seven Step model for vocabulary introduction, which is designed to take less than 3 minutes per word and be usable for any subject. The instructor didn't really give it a name but she did use the word "ping-pong" and it involved a sentence frame kinda thing so we'll go with that.
Ping Pong Sentence Frames
1. Teacher provides some kind of sentence frame. We were practicing with "transform," and she used the frame, "A __________ can transform into a __________."
2. Teacher sets a one-minute timer, and starts: "A caterpillar can transform into a butterfly."
3. Designated student gives their own version, "A tadpole can transform into a frog." Teacher & student continue, giving as many examples as possible in one minute.
"A bad student can transform into a good student."
"A bad teacher can transform into a good teacher."
"An ice cube can transform into a puddle."
"An egg can transform into a chicken."
etc. They don't really have to even be true, so long as they follow the pattern and make SOME kind of sense.
The next day, I tried it with my kids. I didn't time us (mistake- the urgency would have helped) and I didn't make it one versus one. Instead, I took answers from anyone who was ready. Some classes got into it more than others, but it totally got in reps and we had fun.
___________ contra _____________ bellum gerit.
Americans contra British bellum gerit.
Trump contra Hilary bellum gerit.
Japanese contra Americans bellum gerit.
America contra terrorism bellum gerit.
etc.
We also did some with servat: Superman Lois Lane servat. Spiderman "that ginger" servat. Batman his parents NON servat. Tom Brady Patriots servat. etc.
And some with vincit: Patriots Falcons vincit. Trump Hilary vincit. amor omnia vincit (okay, that was mine). etc.
It was a good way to kill a few minutes and get some nice contextual reps in of some new terms. All in all, totally worth adding to the toolbox.
Friday, January 20, 2017
How to develop a brand new CI activity without even trying
Here is something that happened by accident one day..
1st class PQA: what do you make & bring to a party? qualem cibum facis et ad festam fers? K says salad. I ask her if there are vegetables in the salad. No. I ask if there is fruit. No. I ask if there is meat. No. I ask if there are sweets. No. I ask if she had anything in mind at all. No. Okay, I say, let's make a salad together then. What does K put in her salad everyone? A few ideas. Not much response.
2nd class: Let's make a salad. What do you want to put in it? One idea each. I write them on the board. A few ideas, then one kid says 'broken glass.' Okay, new rule, you can put something in OR take something out. visne aliquid imponere an extrahere? The world's worst salad thus forms and is fixed and forms anew. Someone chooses to remove shrimp rather than the broken glass. We get lots of reps of imponere and extrahere. After kids add things, others respond with "bene sapit!" or "male sapit!" Everyone is delighted. And LOUD.
3rd class, boy this would be easier if I had Latin terms for all the food oh hey VERBA cards what's up. I pick out cards with foods and a bunch of animals and also stuff like tears, paint, love, etc.: Also, we've been using the word for soup this week, so we make soup instead. We sit on the rugs. Everyone has four randomly dealt cards. Same deal. They make a terrible soup but seem fairly pleased with it.
4th class, smallest class, things go smoothly. Not much to say. They mostly make a pretty decent soup, except for the time when someone puts in a heart, and the next person puts in love, and then the third person takes out love (but leaves the heart...).
5th class, my largest & most troublesome class. Not as much listening going on, but even the kid who literally never does anything says imponere in Latin when I ask him visne aliquid imponere an extrahere? and then he adds some batteries. I call that a win.
You can't plan this stuff. Thanks, K, for not having a plan for your salad.
1st class PQA: what do you make & bring to a party? qualem cibum facis et ad festam fers? K says salad. I ask her if there are vegetables in the salad. No. I ask if there is fruit. No. I ask if there is meat. No. I ask if there are sweets. No. I ask if she had anything in mind at all. No. Okay, I say, let's make a salad together then. What does K put in her salad everyone? A few ideas. Not much response.
2nd class: Let's make a salad. What do you want to put in it? One idea each. I write them on the board. A few ideas, then one kid says 'broken glass.' Okay, new rule, you can put something in OR take something out. visne aliquid imponere an extrahere? The world's worst salad thus forms and is fixed and forms anew. Someone chooses to remove shrimp rather than the broken glass. We get lots of reps of imponere and extrahere. After kids add things, others respond with "bene sapit!" or "male sapit!" Everyone is delighted. And LOUD.
3rd class, boy this would be easier if I had Latin terms for all the food oh hey VERBA cards what's up. I pick out cards with foods and a bunch of animals and also stuff like tears, paint, love, etc.: Also, we've been using the word for soup this week, so we make soup instead. We sit on the rugs. Everyone has four randomly dealt cards. Same deal. They make a terrible soup but seem fairly pleased with it.
4th class, smallest class, things go smoothly. Not much to say. They mostly make a pretty decent soup, except for the time when someone puts in a heart, and the next person puts in love, and then the third person takes out love (but leaves the heart...).
5th class, my largest & most troublesome class. Not as much listening going on, but even the kid who literally never does anything says imponere in Latin when I ask him visne aliquid imponere an extrahere? and then he adds some batteries. I call that a win.
You can't plan this stuff. Thanks, K, for not having a plan for your salad.
Sunday, August 14, 2016
Takeaways from Express Fluency: Latin Teacher Training with Justin Slocum Bailey
Over the past two days I was fortunate enough to attend a historic event: the first iFLT-style teacher training conducted in Latin. iFLT style means that we teachers observed while an experienced TPRS instructor taught a class made up of real language learners who didn’t know Latin- in this case, mostly adults, but usually I believe it’s school age children. Express Fluency, run by Elissa McLean, was the sponsor. Elissa herself was one of the Latin students, which I really appreciated as an observer. It was a lot of fun to watch her learn and get excited enough to use Latin with us during breaks! I hope in the future I’ll have time / energy to take Spanish or something from Express Fluency, since it’s local-ish to me and affordable (the credits were INCREDIBLY, pardon the pun, affordable, too: $62 each! what!). I also got the chance to briefly meet Laurie Clarcq, the co-inventor of Embedded Reading, who is charming and humble and full of great ideas.
You can find information about the detailed schedule here, but basically the format was this: over two days, there were nine hours of Latin TPRS and general CI-oriented instruction. We teachers sat behind the class and observed what the instructor did. In the time before and after the Latin class each day, we discussed with the instructor and each other what we’d seen and had opportunities to ask questions and discuss how TPRS works in the real classroom.
The instructor was this guy Justin Slocum Bailey, who came all the way from Michigan to Brattleboro, VT to educate us. If you’ve spent any time with him or his website, you know how lucky we were. If you haven’t, I am excited to introduce you.
Okay, so down to the actual stuff I saw. I’m not going to cover TPRS basics too much because there’s a lot out there already on circling etc. This entry is more specific ways I saw Justin using these techniques very effectively, or just things that I particularly enjoyed.
A quick disclaimer: these are my impressions of what Justin was doing. I can’t speak for his actual motivations or thought process. I’d like to think I’m accurate, but definitely don’t judge Justin solely on how I describe him here.
You can find information about the detailed schedule here, but basically the format was this: over two days, there were nine hours of Latin TPRS and general CI-oriented instruction. We teachers sat behind the class and observed what the instructor did. In the time before and after the Latin class each day, we discussed with the instructor and each other what we’d seen and had opportunities to ask questions and discuss how TPRS works in the real classroom.
The instructor was this guy Justin Slocum Bailey, who came all the way from Michigan to Brattleboro, VT to educate us. If you’ve spent any time with him or his website, you know how lucky we were. If you haven’t, I am excited to introduce you.
Okay, so down to the actual stuff I saw. I’m not going to cover TPRS basics too much because there’s a lot out there already on circling etc. This entry is more specific ways I saw Justin using these techniques very effectively, or just things that I particularly enjoyed.
A quick disclaimer: these are my impressions of what Justin was doing. I can’t speak for his actual motivations or thought process. I’d like to think I’m accurate, but definitely don’t judge Justin solely on how I describe him here.
Labels:
activities,
CI,
culture,
management,
PD,
reflection,
safety net,
TPRS
Wednesday, July 6, 2016
ACL Roundup
Like almost every other Latin CI blogger, I went to the ACL annual conference last week. If you're not familiar, ACL is the American Classical League, and it's the big national organization for non-college teachers of Latin. I believe it's technically for post-secondary too, but since it focuses on Latin pedagogy, it's de facto secondary & primary level Latin teachers. It'd be cool if more post-secondary types worried about pedagogy, but it's not where we are right now. Even some MAT granting institutions don't actually talk about pedagogy and outsource it to the Ed department... which, well, anyway. ACL.
It was fun! And HUMID. But fun! I saw lots of excellent talks that I feel like I haven't even begun to process properly yet. I actually feel like all the information slid out of my ears on the plane home, unfortunately. Thankfully, a lot of presentations are online here at the meeting's Sched page, so I can jog my memory. I took the liberty of organizing those materials into a big google folder, which you can find here. The starred ones are those that had direct CI applicability.
Here are some random thoughts and take-aways.
It was fun! And HUMID. But fun! I saw lots of excellent talks that I feel like I haven't even begun to process properly yet. I actually feel like all the information slid out of my ears on the plane home, unfortunately. Thankfully, a lot of presentations are online here at the meeting's Sched page, so I can jog my memory. I took the liberty of organizing those materials into a big google folder, which you can find here. The starred ones are those that had direct CI applicability.
Here are some random thoughts and take-aways.
Labels:
assessment,
CI,
culture,
curriculum,
grammar,
input,
PD,
reflection
Tuesday, May 24, 2016
CI Methods: an obvious epiphany
Friends, I just figured out why "CI methods" isn't a thing. Yes, I know I've been looking into CI for over a year. Yes, I know you already understand why it's not a thing. Just in case you don't, though, I'm going to share my epiphany. Don't laugh.
CI Methods isn't a thing because CI isn't a methodology. It's material we use to reach a goal.
Think of it this way: there are a lot of kinds of chefs. Some chefs focus on Italian food. Some focus on dessert and we call them pastry chefs. Some focus on making weird foams that no one really wants to eat. All chefs, however, work with food.
CI is food. Without food, we are hungry. Without CI, we do not acquire language.
Maybe we should stop abbreviating it because acronyms feel specific and official and definable. Ditto capitalization. There's no such thing as Comprehensible Input. There's just input that's comprehensible, and input that isn't. As Latin teachers, we've traditionally been doing the latter. Oops. That's like a chef making supper out of clay and paint: it might look like something delicious and nutritious, but it's not.
This lowercase comprehensible input is not a method. It's stuff. Stuff we have to use to do our job as language teachers (or communication facilitators or whatever BVP is calling it this week).
It's the material. It's not the method. We don't talk about "food chefs." All (effective) chefs work with food. Maybe a pastry chef focuses on food that's in dessert form. Maybe an Italian chef focuses on food that tastes like food in Italy. But it's all food, and it all fills your belly. So you can't have a "CI teacher." You can have an effective language teacher- one who works with comprehensible input, or you can have a non-CI teacher who is perhaps still effective, but not at language acquisition. Maybe they're an effective teacher of grammar- that's like being a teacher of food science. Even if you know all the chemistry, though, you still can't make a souffle without some eggs. Lowercase comprehensible input is the eggs. And you don't call a chef who makes souffles an Egg Chef. You call him or her a chef.
I can't believe I just got this. This might be totally incomprehensible to someone who isn't me, but I felt like I needed to get it out. I hope this is helpful for someone else, or perhaps you'll get a laugh.
:)
CI Methods isn't a thing because CI isn't a methodology. It's material we use to reach a goal.
Think of it this way: there are a lot of kinds of chefs. Some chefs focus on Italian food. Some focus on dessert and we call them pastry chefs. Some focus on making weird foams that no one really wants to eat. All chefs, however, work with food.
CI is food. Without food, we are hungry. Without CI, we do not acquire language.
Maybe we should stop abbreviating it because acronyms feel specific and official and definable. Ditto capitalization. There's no such thing as Comprehensible Input. There's just input that's comprehensible, and input that isn't. As Latin teachers, we've traditionally been doing the latter. Oops. That's like a chef making supper out of clay and paint: it might look like something delicious and nutritious, but it's not.
This lowercase comprehensible input is not a method. It's stuff. Stuff we have to use to do our job as language teachers (or communication facilitators or whatever BVP is calling it this week).
It's the material. It's not the method. We don't talk about "food chefs." All (effective) chefs work with food. Maybe a pastry chef focuses on food that's in dessert form. Maybe an Italian chef focuses on food that tastes like food in Italy. But it's all food, and it all fills your belly. So you can't have a "CI teacher." You can have an effective language teacher- one who works with comprehensible input, or you can have a non-CI teacher who is perhaps still effective, but not at language acquisition. Maybe they're an effective teacher of grammar- that's like being a teacher of food science. Even if you know all the chemistry, though, you still can't make a souffle without some eggs. Lowercase comprehensible input is the eggs. And you don't call a chef who makes souffles an Egg Chef. You call him or her a chef.
I can't believe I just got this. This might be totally incomprehensible to someone who isn't me, but I felt like I needed to get it out. I hope this is helpful for someone else, or perhaps you'll get a laugh.
:)
Tuesday, May 10, 2016
Spoken Latin in the classroom
The core tenet of CI is that kids need comprehensible input to acquire language-- a LOT of it. As Latin teachers we traditionally only provide input in written form, and it's rarely if ever actually comprehensible. So how can we deliver more input? By speaking Latin... a LOT. Terrifying! Right?
Well, yes. It's hard. But we've got to do it. I'm going to say right now that I'm really very weak. We've done classroom commands and stuff but I hardly ever use them. We do attendance in Latin now, but that's limited to "adestne Marcus?" "adsum." etc. When I'm doing a story or PQA, I speak Latin, but I pretty regularly break into English, and very few of the kids use Latin beyond sic, non, and adsum. One of my goals for next year* is to really push the spoken Latin and use it whenever possible.
Oh wait there's the rub. "Use it whenever possible." There are two huge constraints on this before we even worry about the kids' use of English. The first is the teacher's ability to speak, and the second is the kids' ability to understand.
As Latin teachers, we are usually pretty horrible at output. Most of us never even take prose comp courses, and forget about speaking practice. I posted previously about how to improve your spoken Latin (tl;dr: the answer is get more comprehensible input yourself!).
What about ensuring that the kids can understand you? You can read Cicero to them all day and they won't acquire a damn thing. You have to make sure that the input you provide is truly comprehensible. How do we do that? More under the cut.
Well, yes. It's hard. But we've got to do it. I'm going to say right now that I'm really very weak. We've done classroom commands and stuff but I hardly ever use them. We do attendance in Latin now, but that's limited to "adestne Marcus?" "adsum." etc. When I'm doing a story or PQA, I speak Latin, but I pretty regularly break into English, and very few of the kids use Latin beyond sic, non, and adsum. One of my goals for next year* is to really push the spoken Latin and use it whenever possible.
Oh wait there's the rub. "Use it whenever possible." There are two huge constraints on this before we even worry about the kids' use of English. The first is the teacher's ability to speak, and the second is the kids' ability to understand.
As Latin teachers, we are usually pretty horrible at output. Most of us never even take prose comp courses, and forget about speaking practice. I posted previously about how to improve your spoken Latin (tl;dr: the answer is get more comprehensible input yourself!).
What about ensuring that the kids can understand you? You can read Cicero to them all day and they won't acquire a damn thing. You have to make sure that the input you provide is truly comprehensible. How do we do that? More under the cut.
Saturday, April 30, 2016
Latin, Latin everywhere
Two announcements relating to Latin reading material.
3. Is there a glossary?
Yeah, here. Use that spreadsheet to make whatever style of glossary you like best. I will probably do a version of the text with side by side vocab eventually, and I do plan to make a printable booklet version of that full glossary as well.
5. I want to do work! Is it okay if I make something to add to it, like illustrations or grammar notes or audio recordings or videos or a full/partial English translation or tiered versions of the chapters?
YES. PLEASE DO. Just credit me as the author of the story, and share your work with others (and ideally me!). Click here for a summary of adaptation & sharing & attribution rights.
6. Copyright Information

Cloelia, puella Rōmāna by Eleanor Arnold is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
And secondly...
Right now it's almost all my own stories, but I have several more to put up from other teachers. Many of the stories began as story scripts for TPRS and can be used that way, but there are also several that are better for reading.
So, this is my request to you. Check it out. See if it'll be useful to you. Share it with your students as a place to go for more Latin. If you have piles of original Latin stories- whether you're a CI teacher or not- consider sharing them with the world. If you don't want to share them directly on the blog, I'd be happy to share them as links to a Google Doc or other site. The more stories, the better.
For a more thorough description of what MN is and why it is what it is, click here for its About page and here for its How to Use page.
I wrote a novella.
This is not a final draft, if ever there will be such a thing. It's definitely a work in progress, but the story is complete and it's been proofread by many people. That being said, since I am still making changes, there will be errors. Please comment if you find any, or if something seems unclear.
Some questions you might have:
1. May I use this for my class?
Absolutely. Give me feedback on how it goes. Click here for copyright info in friendly, comprehensible language.
2. Is this appropriate for all ages?
... That depends on you and your administrators and your students' parents. It contains two stories about rape: chapter five about Lucretia, and chapter six about Callisto. They're not graphic or anything: all it is is scelus contra feminam fecit, cupivit, and violavit. If you want to, you can print it off without those two chapters. It's designed to work even if those are skipped.
That being said, I think that they're important discussion points for how Romans viewed honor and womanhood, and they explain the importance of vows, which will become relevant later in the story. I'd say definitely you can read it with 9-12 graders, and with middle schoolers if you feel confident no one will flip out. The concepts in it are probably overall a little confusing for elementary schoolers so I'd suggest just using adapted excerpts with them.
That being said, I think that they're important discussion points for how Romans viewed honor and womanhood, and they explain the importance of vows, which will become relevant later in the story. I'd say definitely you can read it with 9-12 graders, and with middle schoolers if you feel confident no one will flip out. The concepts in it are probably overall a little confusing for elementary schoolers so I'd suggest just using adapted excerpts with them.
3. Is there a glossary?
Yeah, here. Use that spreadsheet to make whatever style of glossary you like best. I will probably do a version of the text with side by side vocab eventually, and I do plan to make a printable booklet version of that full glossary as well.
4. Are you going to publish this so I can buy real book versions?
Eventually, I hope so. If I self-publish it and can sell hard copies, I hope I'll be able to include illustrations. Know anyone who wants to do illustrations? For a one-time fee? Email me!
In any case, it will still remain online for free, because it's important to me to make more reading material available NOW, and I am lucky enough to not need the extra income that exclusively selling it might offer (nor am I so deluded to think that amount of income would even buy me a soda!)
For right now I suggest booklet-printing it on your school copier. Make sure you keep that last blank page.
5. I want to do work! Is it okay if I make something to add to it, like illustrations or grammar notes or audio recordings or videos or a full/partial English translation or tiered versions of the chapters?
YES. PLEASE DO. Just credit me as the author of the story, and share your work with others (and ideally me!). Click here for a summary of adaptation & sharing & attribution rights.
6. Copyright Information

Cloelia, puella Rōmāna by Eleanor Arnold is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
And secondly...
Mille Noctes is live!
What is Mille Noctes? Think of it as a children's library for Latin. It's my attempt at creating a central place for Latin teachers to share free, low-level Latin readings. My direct inspiration was listening to Kevin Ballestrini's "Gradus Parvi" presentation at CANE 2016, which can be found here. In it, he presented a variety of ideas about reading material for Latin learners, but one thing he made a call for was a central place teachers could go to just find a ton of stories. That's what I'm trying to do, basically.Right now it's almost all my own stories, but I have several more to put up from other teachers. Many of the stories began as story scripts for TPRS and can be used that way, but there are also several that are better for reading.
So, this is my request to you. Check it out. See if it'll be useful to you. Share it with your students as a place to go for more Latin. If you have piles of original Latin stories- whether you're a CI teacher or not- consider sharing them with the world. If you don't want to share them directly on the blog, I'd be happy to share them as links to a Google Doc or other site. The more stories, the better.
For a more thorough description of what MN is and why it is what it is, click here for its About page and here for its How to Use page.
Tuesday, April 19, 2016
More on building my CI curriculum
First, a clarification...
I think in my previous post I gave the impression that a CI Latin curriculum has to be an untextbooked curriculum. That is definitely NOT the case. I was focusing on that because that's the kind of curriculum I'm doing, but you can and should do CI with textbooks. The only reasons to abandon your textbook are
(1) if you're too Type A to let others control your scope & sequence (that's me),
(2) you just don't have enough books or access to online books.
(3) you have an awesome team of CI colleagues with whom you can work to build your ideal curriculum
Your life will be a lot easier if you keep hold of the textbook as a guideline and a life preserver in the seas of curriculum design.
No matter where you get your curriculum, keep these principles in mind, and you'll be a-okay. Oh, and read Lance's thing on the actual logistics of a CI program.
Teach meaning, not grammar.
And once they do ask- your English grammar explanations need to be comprehensible too. Let’s say we’re working with puella delphīnum vult and you say “estne delphīnus piscis?”
You could say:
“When it’s ‘wants the dolphin’ dolphin has to be delphīnum because in Latin direct objects of transitive verbs have to have accusative endings. But when it's 'is the dolphin a fish?' the dolphin is the subject, which means it has to have a nominative ending, hence delphīnus.”But to a kid who’s not good with English grammar already, that translates to “you’re too stupid to understand, so don’t ask next time.” Instead, try something like this. Include the [] stuff if the kids are good with parts of speech, but they're not necessary:
Ultra short version:
T: in Latin when the action [of the verb] is happening to something [a noun], that something gets an M on the end. :smile:Version for the kid who says "but WHY?"
T: In English would you ever say ‘the girl wants he’?The student will then think you’re an idiot for finding that cool, but you won’t have scared them off.
S: No?
T: Right, what would you say? The girl wants...
S: …him…?
T: Exactly. delphīnum is like ‘him’ and delphīnus is like ‘he,’ except in Latin all the words do it, not just the he’s and him’s. Isn’t that cool?
Be patient.
When ACQUIRING another language:In short, your students will not be speaking fluent Latin anytime soon. They will mix up case and verb endings for a long time, probably years. That doesn’t mean they haven’t learned anything. If they can mostly understand you and the readings, they’re progressing well. Ability to comprehend will always be much better than ability to produce. Luckily, as Latin teachers, there’s little pressure to force our kids to produce perfect language quickly. Don’t weight output tasks heavily. Composition practice is an interesting change of pace and can be useful, but it’s definitely not how you should measure their OR your success. The biggest way they’re going to learn is by listening to you and by reading comprehensible texts. Focus on that, and the rest will come in time.
First, we learn to LISTEN.
We learn to READ what we've heard.
We learn to WRITE what we've read and heard.
Finally...
We SPEAK because we've heard, read and written it.
Be flexible, but don’t lose sight of your goals.
Keep good notes as you go.
Labels:
CI,
curriculum,
grammar,
realtalk,
reflection,
untextbooking
Saturday, April 16, 2016
Planning a CI Curriculum. I hope.
My school requires us to put a Unit-by-Unit plan into an online system with learning goals and assessments and activity plans and essential questions and objectives and and and and and etc. Doing this for a CI course is a total headache. No one has put anything of this level online and I can understand why. Such things exist for other languages, but you have to buy them. One day maybe you’ll be able to buy Latin ones too. A girl can dream!
This year, however, I have been building my own curriculum ē culō, if you will. I am going to share with you how I have been doing that. Here’s the tl;dr version:
This year, however, I have been building my own curriculum ē culō, if you will. I am going to share with you how I have been doing that. Here’s the tl;dr version:
- Define goals and limits…
- … and create a curriculum that suits them.
- Choose vocabulary based on frequency and utility.
- Choose target structures based on frequency and utility.
Define goals and limits...
Consider these questions.- Are you using a textbook?
- Do you have the freedom to transform your curriculum?
- What are your goals for your students?
- How much can your students realistically acquire in a year?
- No. My kids seem to hate books, and I'm a control freak so I don’t like doing what textbooks tell me to. This is crazy and I recommend you let a book help you.
- Yes, I am the only Latin teacher, and I can basically teach however I want.
- The usual goal for a Latin teacher is for students to be able to read classical Latin literature by their fourth year. That’s my “reach” goal. For right now, it’s more like “get them to see English isn’t the only language” and “have at least one academic class they don’t hate.”
- With TPRS the average number of structures you can hope for a class to acquire in a year is between 150-200. That means that if you have 40 weeks of class, you can do roughly 5 structures a week (at best!).*
… and create a curriculum that suits them.
So, my curriculum should:- have a maximum of 150-200 target structures
- follow whatever scope & sequence I think is most useful
- not scare kids away or make them hate me or themselves
Monday, April 11, 2016
Staying in the Target Language: Tips from someone bad at it (& thoughts on an EdCamp)
On Saturday I attended langcampct, an "EdCamp" for language teachers. An EdCamp is an "unconference" (I know) which is sort of a thing where the participants themselves decide, on the day, what sessions they'd like to have, and there's no dedicated panel leaders or schedules or talks. On the whole, I think such a format would be most valuable as part of a larger pedagogy conference: one or two blocks of "unconference" with more structure for the rest of the day. That aside, it was interesting and valuable, and most importantly, free!
This is what our session schedule ended up looking like.
You can find notes from all the sessions linked there, and there are some additional ones here.
The session I got the most out of in terms of concrete ideas was about ways to encourage students to use the target language (editable doc: please be careful). I didn't love everything I heard- since it was not all CI people by any means, there was a lot about forcing output. But, this leads us to the main topic of this post.
One major goal for a lot of CI practitioners is to stay in the TL for 90% of the class time. This is something I struggle with big time for a couple of reasons. Mainly, I'm not that good at Latin-speaking yet. Working on that. But also, my kids aren't super interested in participating because there's no motivation for them to do so. I've tried a lot of different participation tracking systems but they're hard to keep track of in the moment and they're mostly fundamentally punitive. So... Gotta find a good way. Here are some things I've been chewing on lately, plus my favorites from this past weekend's "unconference."
This is what our session schedule ended up looking like.
You can find notes from all the sessions linked there, and there are some additional ones here.
The session I got the most out of in terms of concrete ideas was about ways to encourage students to use the target language (editable doc: please be careful). I didn't love everything I heard- since it was not all CI people by any means, there was a lot about forcing output. But, this leads us to the main topic of this post.
One major goal for a lot of CI practitioners is to stay in the TL for 90% of the class time. This is something I struggle with big time for a couple of reasons. Mainly, I'm not that good at Latin-speaking yet. Working on that. But also, my kids aren't super interested in participating because there's no motivation for them to do so. I've tried a lot of different participation tracking systems but they're hard to keep track of in the moment and they're mostly fundamentally punitive. So... Gotta find a good way. Here are some things I've been chewing on lately, plus my favorites from this past weekend's "unconference."
Labels:
CI,
classroom,
input,
participation,
PD,
spoken Latin,
TPRS
Sunday, March 20, 2016
Teaching declensions contextually... and maybe comprehensibly? using pattern sentences
This year as you know I have been trying to do CI. However, like all Latin teachers using CI, I'm still struggling with the whole no-explicit-grammar-teaching-really-are-you-sure thing. There are a variety of ways to deal with this. I'm going to tell you today about one thing I did this year that seems to have helped to make the concepts of case endings and declensions semi-comprehensible. Just the concepts. It is still not real CI, but it helps bridge the gap.
It's also definitely not proper grammar instruction, and even though I'm explaining the entire first declension, you're not going to see any words ending in -tive for the rest of this post, so maybe take a deep breath if that's going to bother you. I'll do a proper post sometime on why I'm committing such heresy, I promise. The short version is as follows: most of my kids aren't going to a four year college, if they go to college at all. Most of them aren't going to a college that offers Latin, if they go to college at all. I love grammar, but they don't. What they need is time in school where they are doing something that they don't hate and that stimulates their brains. I tend to lay off the grammar heavy stuff because it scares them away. If that doesn't work for you, don't do it. My students may not be your students. Feel free to take some or all or NONE of my ideas here. I'm not trying to start a revolution against grammar- just trying to get through to my own kids and share what works.
It's also definitely not proper grammar instruction, and even though I'm explaining the entire first declension, you're not going to see any words ending in -tive for the rest of this post, so maybe take a deep breath if that's going to bother you. I'll do a proper post sometime on why I'm committing such heresy, I promise. The short version is as follows: most of my kids aren't going to a four year college, if they go to college at all. Most of them aren't going to a college that offers Latin, if they go to college at all. I love grammar, but they don't. What they need is time in school where they are doing something that they don't hate and that stimulates their brains. I tend to lay off the grammar heavy stuff because it scares them away. If that doesn't work for you, don't do it. My students may not be your students. Feel free to take some or all or NONE of my ideas here. I'm not trying to start a revolution against grammar- just trying to get through to my own kids and share what works.
STEP 1
Teach them Latin using CI for a couple of months. Get them used to hearing you use nouns in different cases without making a big deal out of it. Mix in those first and second declension nouns with third declension nouns, those neuters, maybe some i-stems if you're feeling spicy. Be a big kid and even use a fifth declension dies! If you don't tell them it's hard Latin II stuff, they won't think it's hard. Really!
STEP 2
When enough of them have asked about "why you keep saying canis instead of canem" or whatever, it is time for the first declension unit. One day, write the following on the board. Include the English! I call this a "pattern sentence," btw.
simia piratae astronautae ariēnam in lunā dat.
The monkey of the pirate gives the astronaut a banana on the moon.
Ask them to imagine the scene. Do it as dramatically as you can pull off. Circle it: Quis dat astronautae arienam in luna? Cuius simia astronautae arienam in luna dat? cui dat simia piratae arienam in luna? Datne simia piratae astronautae arienam in VILLA? non. etc. As they get bored of it, break it up by adding details like so:
Ask them what color the monkey is. What color the moon is. Maybe draw it on the board, but encourage them to build their own mind picture with their eyes closed too. Why does that monkey give the astronaut a banana? What's the pirate's name? Get this image into their brains. Ask them to draw it themselves, if you like (they would like to). Display their drawings. They may be 17, but they still love it when mom/teacher puts their drawings on the fridge/bulletin board.
Labels:
activities,
CI,
curriculum,
grammar,
lesson plans,
realtalk
Thursday, March 17, 2016
MadLibs! How to get reps in without feeling the burn
MadLibs is a fantastic activity for when you are low on brainpower. It is a terrible activity for a day you are losing your voice, so don't use it then. It's also a great activity for your lowest achievers to get some class work done for once! TPRS stories are perfect for this since they're essentially MadLibs to begin with.
The steps to using it are as followings:
1. Earlier in the week, tell a story, TPRS style (or however). Maybe your story turns out like this:
3. Hand out MadLibs sheet, which looks like this:
4. Reenactment time! Ask for volunteers to be actors & to have their stories read. Actors do not have to be the ones who wrote a given story. Read each MadLib aloud as the actors perform it. Reps, reps, reps!
Extra tips:
The steps to using it are as followings:
1. Earlier in the week, tell a story, TPRS style (or however). Maybe your story turns out like this:
Jack wants dogs. Jack goes to McDonalds. In McDonalds there are many dogs, and they are hungry. The dogs eat Jack.2. Review it at least one more time through choral reading &/or translation or reenactment or something else to get them familiar with the target structures, story pattern, & vocabulary.
3. Hand out MadLibs sheet, which looks like this:
__________ (1) person
__________ (2) person or thing, plural
__________ (3) place
__________ (4) adjective (describing word)
__________ (5) transitive verb (I would never use the word 'transitive' for my students though)
__________ (1) wants a __________ (2). __________ (1) goes to __________ (3). In __________ (3) there are many __________ (2), and they are __________ (4). The __________ (2) __________ (5) __________ (1).
Now draw the ending of the story to show me you understand what happened.So you could end up with:
Hello Kitty (1) person
sandwiches (2) person or thing, plural
Rome (3) place
fuzzy (4) adjective (describing word)
kidnap (5) transitive verb
Hello Kitty wants sandwiches. Hello Kitty goes to Rome. In Rome there are many sandwiches, and they are fuzzy. The sandwiches kidnap Hello Kitty.
(imagine there is a beautiful drawing of Hello Kitty in a sack being carried by sandwiches here)n.b.: The picture part is important because it shows you whether the kids comprehended their own story or not.
4. Reenactment time! Ask for volunteers to be actors & to have their stories read. Actors do not have to be the ones who wrote a given story. Read each MadLib aloud as the actors perform it. Reps, reps, reps!
Extra tips:
- The MadLib should be in the TL, but I always allow them to fill in the parts of speech in English so there's no limit to the madness. It also means even your weakest, most "I don't know Latin I can't do this" kids have no excuse not to write down some random words.
- ... but if someone puts an English word that you know everyone should have acquired by now (e.g. stupid = stultus, and they all know that), replace the English with Latin when you read aloud. I also always fix inflection of nouns, etc.
- Make it shorter than your original TPRS story. If your story had 3 locations, cut it down to one or two. Filling in the blanks gets pretty arduous.
- I often put them in pairs to do the MadLib part, since they're going to be asking each other for help thinking of adjectives anyway. I still require each individual student to make up their own worksheet though. Plus if some kids are slower to finish than others, you can have the finished pairs read & translate their stories together before you do the whole class part.
Saturday, March 5, 2016
How do I TPR "wage war" in the classroom? #latinteacherproblems
This past week I spent some time looking over what vocab my students had learned out of the top 200 (a fair amount) and what they still needed (lots). There's one tricky thing about Latin high frequency lists that I suspect isn't the case for most modern languages: a lot of the high frequency vocab is for war & statecraft. So I needed to teach my kids homo (human being), dux (leader), ducit (leads), bellum gerit (wages war), and vincit (conquers). I also needed caelum, navis, terra, aliquid, and aliquis (sky, ship, earth/land, something, and someone).
I did a dictatio (link) with most of those on Monday, and tried a storyask on Tuesday without much success. On Wednesday I did a madlibs (link) and read aloud & reenacted some of the kids' stories that came out of that. During the week we also read together some written stories (link and link) that incorporated a few of the words. but I wasn't getting the reps I wanted of the REALLY important words. I was kind of stuck trying to work out how to do a good story-ask where I could get reps of "wage war" and "conquer." I figured out a great way to simulate combat in the classroom: have them do rock paper scissors! Script below the cut.
I did a dictatio (link) with most of those on Monday, and tried a storyask on Tuesday without much success. On Wednesday I did a madlibs (link) and read aloud & reenacted some of the kids' stories that came out of that. During the week we also read together some written stories (link and link) that incorporated a few of the words. but I wasn't getting the reps I wanted of the REALLY important words. I was kind of stuck trying to work out how to do a good story-ask where I could get reps of "wage war" and "conquer." I figured out a great way to simulate combat in the classroom: have them do rock paper scissors! Script below the cut.
Labels:
activities,
CI,
dictation,
games,
movement,
story script
Wednesday, February 17, 2016
Stuff for your walls to help you teach and your kids learn
On the heels of my last post about the scary side of being a language student, it seems like a good time to share one of the ways I support my students' learning and my own teaching: stuff on the walls. All of the posters have both Latin and English. (editing to add: Tell me if any links are wrong or broken please!!)
How I use these:
tldr purposes:
Most important are the Question Word posters. Many TPRS teachers use them. When circling, I point at the correct interrogative as I ask the class questions. Over time the kids mostly learn them without my directly targeting them.
The word posters generally are there partly for my own convenience and partly for the kids. It means I have more narrative freedom because a lot of the "little words" are available for me to point to when I'm telling a story. Sometimes you need a "therefore" that you didn't plan for and it's not worth fully targeting for this one time... so with these, it's provided. The kids also like them for doing free writes. I've also been complimented on my room by my department chair and principal, so that doesn't hurt either.
I heard somewhere that having lots of readable text just around increases literacy. That is a big part of why I made these. I don't know if it's true or what, but Latin Latin Everywhere seems good to me.
The good stuff is under the cut.
How I use these:
tldr purposes:
- Useful to point to when I want to use an adverb or something we haven't targeted yet
- Scaffolds output activities with high frequency, very useful words.
- Some kids use them to help with little words on assessments
- More written Latin around the room means kids spend more time looking at written Latin.
- Color and charm!
Most important are the Question Word posters. Many TPRS teachers use them. When circling, I point at the correct interrogative as I ask the class questions. Over time the kids mostly learn them without my directly targeting them.
The word posters generally are there partly for my own convenience and partly for the kids. It means I have more narrative freedom because a lot of the "little words" are available for me to point to when I'm telling a story. Sometimes you need a "therefore" that you didn't plan for and it's not worth fully targeting for this one time... so with these, it's provided. The kids also like them for doing free writes. I've also been complimented on my room by my department chair and principal, so that doesn't hurt either.
I heard somewhere that having lots of readable text just around increases literacy. That is a big part of why I made these. I don't know if it's true or what, but Latin Latin Everywhere seems good to me.
The good stuff is under the cut.
Labels:
CI,
classroom,
input,
prepositions,
safety net,
TPRS
Monday, January 25, 2016
Desk Dictionary
One of the tenets of CI that I struggle with is giving a ton of non-targeted input. That is, ideally, you're supposed to spend 90% of class time in the target language. Although I know Latin very well, I have had little practice speaking it. Unlike a modern language, speaking is very rarely one of the goals in traditional Latin classes regardless of the level. Writing is occasionally emphasized, but those courses are few and far between, and they focus on writing in the rhetorical style of our most famous literary lights.
At any rate- one of my two big goals for this semester is to spend more time speaking Latin with my kids, and for them to start speaking more too. To that end, I've made them a "desk dictionary" (feel free to suggest a catchier term, ideally in Latin...). You can print or download it here. Please feel free to copy, edit, & share as you like. See below the cut for more.
At any rate- one of my two big goals for this semester is to spend more time speaking Latin with my kids, and for them to start speaking more too. To that end, I've made them a "desk dictionary" (feel free to suggest a catchier term, ideally in Latin...). You can print or download it here. Please feel free to copy, edit, & share as you like. See below the cut for more.
Friday, December 18, 2015
Story Script & activities: The Gift of the Magi
Salvete omnes! It has been a busy week so I apologize for only now updating. Today it's just a quick set of links. I wrote a version of The Gift of the Magi in Latin, and I have an accompanying set of Flyswatter sentences and a Comprehension Check.
Story
Flyswatter
Comprehension Check
Sorry, no English this time! I found that my kids could understand the story if I just read it to them with gestures, but they received it better if we watched this somewhat creepy animation of the story first. Not recommended if the Uncanny Valley isn't your thing:
If anyone knows of an un-narrated version that still has sounds and music, please comment! I think it'd work a lot better for our purposes.
Story
Flyswatter
Comprehension Check
Sorry, no English this time! I found that my kids could understand the story if I just read it to them with gestures, but they received it better if we watched this somewhat creepy animation of the story first. Not recommended if the Uncanny Valley isn't your thing:
If anyone knows of an un-narrated version that still has sounds and music, please comment! I think it'd work a lot better for our purposes.
Labels:
CI,
input,
lesson plans,
listening,
movie talk,
story script,
TPRS
Saturday, December 5, 2015
A unit post-mortem
This week's "unit" (I use the term rather loosely here) was to focus on mittit (sends), infinitive + scit (knows how...), and nescit (doesn't know how...). I also wanted a ton of reps using the genitive (possessive), so mater Iuliae / Marci / Grumionis (Julia's/ Marcus's / Grumio's mother) was another target. For plot reasons we also worked with the phrase vitam bonam agere (to lead a good life).
This is an ungodly long post but I hope it'll be helpful.
This is an ungodly long post but I hope it'll be helpful.
Labels:
activities,
CI,
games,
input,
lesson plans,
pqa,
realtalk,
story script,
TPRS
Monday, November 30, 2015
Fashion Show - input activity for clothing and colors
This past week was "Spirit Week" at my school as well as Thanksgiving week, so needless to say, the kids weren't in a very scholarly mood. I decided to cover clothing since it's not super important for Latin students and half the kids were already in silly themed Spirit Week outfits. (Update, a week later: Yeah almost no one remembers the target structures from this week. Oh well. At least I can say I covered it! YMMV)
Before I did this activity, I'd already done some PQA and a story using clothing words. I'll put those up eventually.
Setup: Set up the desks so there's a "runway" for models to walk. Put all the clothes and accessories in one place. Put useful vocab up on the board, including colors and patterns as well as clothing terms. Have water handy because you're going to be talking a lot.
Before I did this activity, I'd already done some PQA and a story using clothing words. I'll put those up eventually.
Materials: lots of clothes, the weirder the better. Ask your drama department to borrow some if you can't gather them on your own, or ask the kids for volunteers (don't require it especially if you have a poorer population).
A small whiteboard for each judge is also helpful but you can use paper.
Roles: stylists, models, judges. Photographers optional.
Setup: Set up the desks so there's a "runway" for models to walk. Put all the clothes and accessories in one place. Put useful vocab up on the board, including colors and patterns as well as clothing terms. Have water handy because you're going to be talking a lot.
Saturday, November 21, 2015
Where are all the TPRS lesson plans?!
When I first started to look into TPRS, I was really frustrated at how difficult it was to find example lesson plans. All I could find was statements like, "It's hard to give a lesson plan for this since it was so specific to my class, but it went sort of like this..." If you've been looking for advice on TPRS, you probably have had this issue too. Or maybe you didn't because you're much better at googling than I am! :) Anyway, here's the deal.
TPRS lesson plans don't really exist as such because TPRS lesson plans look like this:
Target Structures: wants, has, is
Story structure: Someone wants something, but they don't have it. They go to three places to try to find it. Eventually they find it, or something surprising happens maybe.
Activities: Ask a story. Do PQA. Follow up with a Retell activity.
Well, okay, maybe they're not always that minimal, but they often are. The most "lesson planny" ones I've seen are the ones Keith Toda kindly did on his blog here and here. And those are AWESOME. But personally I am not that together. I tend to come up with a story by writing my target structures on the board and staring at them until something like a story structure emerges. This is not reliable, and I can assure you that doing it at 7:15 am when you're about to teach it at 7:40 is stressful.
The cool thing about TPRS though, the freeing thing which makes it so much less exhausting than some other approaches, is that you CAN plan a lesson with just your target structures in mind and see what happens. The key is that instead of having a Lesson Plan, capital L capital P, you have a menu of lesson options depending on how things are going. My mental lesson menu for the week looks like this:
TPRS lesson plans don't really exist as such because TPRS lesson plans look like this:
Target Structures: wants, has, is
Story structure: Someone wants something, but they don't have it. They go to three places to try to find it. Eventually they find it, or something surprising happens maybe.
Activities: Ask a story. Do PQA. Follow up with a Retell activity.
Well, okay, maybe they're not always that minimal, but they often are. The most "lesson planny" ones I've seen are the ones Keith Toda kindly did on his blog here and here. And those are AWESOME. But personally I am not that together. I tend to come up with a story by writing my target structures on the board and staring at them until something like a story structure emerges. This is not reliable, and I can assure you that doing it at 7:15 am when you're about to teach it at 7:40 is stressful.
The cool thing about TPRS though, the freeing thing which makes it so much less exhausting than some other approaches, is that you CAN plan a lesson with just your target structures in mind and see what happens. The key is that instead of having a Lesson Plan, capital L capital P, you have a menu of lesson options depending on how things are going. My mental lesson menu for the week looks like this:
Subscribe to:
Posts (Atom)